(a) “Some time ago, I wrote an article about Bipin Bihari Goswami and Bhaktivinoda Thakur in which I alluded to three books, Chaitanya Upanishad, Navadvipa Satakam and Prema Vivarta, and made the rather audacious claim that they had been penned by Bhaktivinoda Thakur and ascribed by him to the Atharva Veda, Prabodhananda Saraswati and Jagadananda Pandit respectively. This has understandably resulted in much anger against me…”
(b) “The three books in question are remarkable for the absence of any manuscripts, either in the library of Bhaktivinoda Thakur or those of his families or disciples, or indeed in any other manuscript library in the world, so we only have Bhaktivinoda Thakur’s word for it that they ever even existed.”
(c) “Next, in the absence of a manuscript, it is very important to have the text as it was originally written. There are many clues to be had about the age of a text from its orthography and language. There are many regionalisms and dialectical differences in Bengali that can give us clues about the author of a text.”
(d) “Though the language of the Prema Vivarta has many similarities to the medieval Bengali found in the other works of the time, there are also a number of modern verb forms and locutions that rarely appear in these other texts.”
(e) “According to the introduction to the first edition of the Chaitanya Upanishad, Bhaktivinoda Thakur states that the manuscript was sent him by a friend, Madhusudan Das, who also produced the Bengali verse translation that appeared in the 1887 publication.
(f) “There does not appear to have been any kind of critical inquiry into the authenticity of the text. No scholars were approached for an opinion. It was accepted at face value, a commentary written, and it was published. No information was given about what then happened to the original manuscript, nor has any other manuscript older than 1887 (or newer for that matter) ever been found elsewhere.
(g) “There are numerous catalogues of Sanskrit texts, including the Catalogus Catalogorum, which attempts to include all manuscripts in all Indian libraries. When I was in London I was able to peruse these catalogues in search of the Chaitanya Upanishad, but without success.”
(h) “The Chaitanya Upanishad is a very short work. It contains only 19 sentences or verses, of which two are verses taken directly from the Srimad Bhagavatam, namely 11.5.33 and 34. These two verses have only been interpreted as refering to Chaitanya by later acharyas, most particularly by Vishwanath Chakravarti Thakur. To find them in an Upanishad about Chaitanya indicates that this work was almost certainly written after the 18th century.”
(i) “Most of the other verses in this text are pastiches of Upanishadic verses with Chaitanya’s name inserted. Later upanishads like Gopala Tapani typically take a few verses from the eleven oldest and most authoritative upanishads and make a few changes or, in some cases, none at all.”
(j) “It has been said by some that the language of the Upanishads is difficult to imitate and that this text in particular possesses characteristics, such as Vedic accent (svara), that are proof of its ancient character. In fact, these characteristics are not all that hard to imitate.”
(k) “Did Bhaktivinoda write the Chaitanya Upanishad? In 1886, a year before its publication, he wrote Dasopanishad Curnika, which shows that he had been studying the Upanishads not long beforehand. This means the Upanishadic mood and language were fresh in his mind. It is incorrect to argue that he did not have the linguistic wherewithall to do so. He did publish it. He did comment on it. He presented it unquestioningly as though bona fide, though in similar circumstances most people would have been suspicious. He did not invite impartial third parties to assess the manuscript. He did not preserve the manuscript, though in 1887 Aufrecht was making his great researches into Sanskrit manuscripts in eastern India, an exercise that was surely not unknown to Bhaktivinoda.”
(l) “The situation with the Prema Vivarta is similar to that of our two previous texts. There are no manuscripts, no previous knowledge that any such text ever even existed. The first mention of the Prema Vivarta is found in Bhaktivinoda Thakur’s own Amrita-pravaha-bhashya commentary to the Chaitanya Charitamrita, written in 1894.”
(m) “Another interesting fact is that the PV contains the full chapter of the Padma Purana that contains the ten offenses. Coincidentally, the publication of Padma Purana was another project in which Bhaktivinoda Thakur was engaged during his time in Puri. The edition he published (1901) was significant precisely because it contained this chapter, which is missing from most editions.”
(n) “I doubt seriously that this will go far to convince those who reject even the possibility of any blemish on Bhaktivinoda’s character. To those people I will remain a hateful offender and the object of eternal opprobrium.”
For further details on the daddy-Dutta deception, please read HERE.
9. When we find a forger at work everything he / she has written, or professed to be true, comes under suspicion. Furthermore when the forger, case in point, is the genesis of a religious cult institutionalized by his son, using his legerdemain to accumulate and expand internationally, the onus to out him is of great significance. Questions hang unasked- "How much of the hare krishna holy writ hawked on streets for nigh on 50 years is fake? How has the iskcon cult managed to promote and sell a fraudster, without apprehension, even after sect branches have raised voice in protest? Both unasked questions can be answered in one sentence : Indian attitude towards religion and belief is reflected in its penal code which prohibits "deliberate and malicious acts intended to outrage religious feelings or any class by insulting its religion or religious beliefs." (Article 295-A). Basically what it means is- if you think Mickey Mouse is god, that is your Constitutionally protected prerogative. Our point of contention is that iskcon is an evangelical money-collection business, selling deception to convert exploit and profit.
10. To this point in time common courtesy and the law has permitted free enterprise to religious hacks and holy hypnotists. No attention is paid to medical warnings in relation to mind-damaging primitive hypnotic tools, e.g. repetitive chanting : a process that pulverizes conscious resistance to mind implants. The pulverizer used in (iskcon) Hare Krishna is its nametag maha-mantra - Hare Krishna Hare Krishna ...... Sixteen syllables to one bead; 108 beads to a cult rosary; a minimum of 16 rosaries (27'648 syllables) to be chanted intensely before morning indoctrination ... and continued through every spare minute of the day and every wakeful second at night. Chanted with intensity over a few years and "Hare Ducky Hare Ducky" will make Daffy the Supreme Personality of Duckhead.
11. So where did this maha mantra originate? It all depends on who you ask. The answers can range from George Harrison to the Kali Santarana Upanishad (another- Vaisnav in Wonderland verbosity.) The mantra was said to be promoted to prominence by Chaitanya's Muslim convert, "nama acarya" - Haridas Thakur. However the Chaitanya (is god) character, the mantra, and most everything cult comes under the shadow of facio ut facias ... collusive textual abuse ... and because no record exists of the Caitanya Caritamrta prior to Dutta & Son manuscripts being published in America by junior Dutta's disciple (A.C.De, a.k.a. Prabhupada) in a facio ut des seventeen volume deluxe edition. Readers who followed our link to the daddy-Dutta deception above, understand that neither Dutta snr. nor his mob of Gaudiya gobblers perceived Chaitanya as trinity : Playboy-Playgirl-Playgay. For Dutta, the concept developed later. Possibly when scoring opium in Sonagachi.
12. To impose the mind-mugging mantra, references are made to its existence in a work called- Krishna Yajurveda. Google it up. The explanation as to how the KY came into existence proves that the Duttas were not the only bent bikkies in the biscuit tin. Now, in typical Vaisnav confusion- there are four recensions of the KY. Take your pick. There are also references made to the mantra in - Agni Purana, Brahmanda Purana, Padma Purana and Svarga Khanda. All, EVERY ONE, a Vaisnav produced doc., with no historical attestation outside the sect ... and plenty argy-bargy within. No matter what the date of initial issue, none of the docs were copyrighted hence ALL have been interpolated over time by whoever had the power of press and need to profit. Not unlike Dutta & Son. Of great relevance is the fact that Dutta & De, with printing presses and paraphasia, were the chief interpreters translators and publishers of the Bengskrit (Bengali mixed Sanskrit) Gaudiya puranas to English.
13. Chomsky informs us - "If you want to control a population ... give them a god to worship." The Duttas printed godmen in profusion. To proclaim the maha-mantra as god in sound, they introduced the Six sexless Goswamis of Vrindavan (16c Bengali hippies.) All six were part of the Chaitanya dream team. We are told- two of the goswamis, Rupa and Sanatana were brothers. They had a nephew named Jiva. Jiva was the jiver who, according to Dutta & Son, wrote a poem to interpret the maha-mantra for lesser humans. Jiva's interpretation was translated to English by iskcon to yoga-dazzle even lesser humans.
14. Since we lack trust in all things iskcon, BIF sent Jiva's Bengskrit pidgin, without translation, off to scholars in hope they would wade through it and provide an unbiased word-for-word transliteration. We were not shocked to receive no positive response. Instead we got replies ranging from- "Sylvester says, "Suffering succotash!" to- "Take bhang and do yourself," to- "Translate any way you like. What will matter. Iskcon budhoos don't know anything." So we decided to take on the iskcon translation as is, BIF style ============================